Sei qui: Home » Lingua Italiana » “Per aspera ad astra”, origine e significato del modo di dire latino

“Per aspera ad astra”, origine e significato del modo di dire latino

Avete mai sentito l'espressione "Per aspera ad astra"? Scopriamo l'origine e il significato di questo modo di dire.

Avete mai sentito l’espressione “Per aspera ad astra”? Espressioni artistiche come il cinema e la musica sono piene di esempi di tale locuzione latina. Ma come nasce tale espressione? Qual è il suo significato? Nonostante si tratti di una locuzione molto utilizzata e comune, probabilmente non tutti conoscono l’origine di questo modo di dire. Scopriamola insieme.

Cosa significa “Per aspera ad astra”

Per aspera ad astra oppure Per aspera sic itur ad astra è una frase latina, spesso usata quale motto o incitazione, che significa letteralmente “attraverso le asperità sino alle stelle”. Si tratta di una frase relativamente recente in questa forma, anche se frasi simili si possono trovare nei classici tra cui Virgilio (Eneide IX, 641) e Lucio Anneo Seneca, che scrisse nell’opera Hercules furens: “non est ad astra mollis e terris via” (“non esiste alcuna via semplice dalla terra alle stelle”).

Come segnalato su Treccani, una frase molto simile, anche nel significato è l’espressione latina “per ardua ad astra”, che è stata assunta come motto araldico dalla Royal Air Force, l’aeronautica militare della Gran Bretagna.

L’uso diffuso del motto e la sua orecchiabilità è dovuta alla paronomasia fra i due termini, ovvero il fatto che in “per aspeta ad astra” si accostino due parole di suono simile o uguale ma di significato differente, che dona a questo modo di dire un suono altamente espressivo.

Altre locuzioni simili a questa sono, sempre di origine latina, Per crucem ad lucem (“Attraverso la croce si giunge alla luce”) e Ad augusta per angusta (“Alle cose eccelse attraverso le difficoltà”); quest’ultima viene citata nell’opera Ernani di Giuseppe Verdi (Atto 3 – Scena III) e la locuzione simile Augusta per Angusta viene utilizzata come motto di Gustavo Adolfo II nella traccia “Lion from the north” dell’album “Carolus Rex” della band svedese Sabaton.

L’uso del modo di dire in campo musicale

Ma rimaniamo in ambito musicale: per aspera ad astra è un’espressione usata molto frequentemente nella musica e nel cinema. Un esempio su tutti: nell’album di Franco Battiato “Apriti sesamo” del 2012 la canzone “Caliti Junku” riporta, dopo la citazione gluckiana dell’Orfeo ed Euridice (“Che farò senza Euridice?”), le parole “Per aspera ad astra/le asperità conducono alle stelle”.

Per citare un altro aneddoto legato alla musica italiana, l’album di Morgan “Da A ad A”, uscito nel 2007 e sottotitolato “Teoria delle catastrofi”, s’ispira proprio a questo motto, che il cantante ha definito più volte come uno dei suoi preferiti.

L’origine del modo di dire

L’origine viene dalla Grecia. Si ritiene infatti, anche se non c’è conferma in merito, che le sue radici si rinvengano nella mitologia greca, secondo la quale solamente gli eroi, una volta morti, avrebbero avuto l’onore di salire all’Olimpo. Questo cammino verso “le stelle” era dunque riservato a chi aveva avuto una vita impavida, per definizione ricca di asperità e pericoli.

Come conoscere tutti i modi di dire

Altre espressioni derivanti dal latino come “per aspera ad astra” sono protagoniste all’interno del libro “Perché diciamo così” (Newton Compton), opera scritta dal fondatore di Libreriamo Saro Trovato contenente ben 300 modi di dire catalogati per argomento, origine, storia, tema con un indice alfabetico per aiutare il lettore nella variegata e numerosa spiegazione delle frasi fatte. Un lavoro di ricerca per offrire al lettore un “dizionario” per un uso più consapevole e corretto del linguaggio.

Un “libro di società” perché permette di essere condiviso e di “giocare” da soli o in compagnia alla scoperta dell’origine e dell’uso corretto dei modi di dire che tutti i giorni utilizziamo. Un volume leggero che vuole sottolineare l’importanza delle espressioni idiomatiche. Molte di esse sono cadute nel dimenticatoio a causa del sempre più frequente utilizzo di espressioni straniere e anglicismi.

© Riproduzione Riservata