In questo inno contro il razzismo, i Black Eyed Peas parlano di diversi problemi che affliggono il mondo, compresi il terrorismo, la guerra e la corruzione. Colpiti da tanta violenza e ingiustizia, essi simulano una telefonata a Dio, chiedendogli appunto: “Dov’รจ l’amore?”. La stessa domanda che ci poniamo noi oggi di fronte alle immagini di violenza e prevaricazione che arrivano in queste ore dagli Stati Uniti. Infatti, mentre i manifestanti di tutto il mondo scendono in piazza e abbattono i simboli storici dell’oppressione, noi ci chiediamo come siamo arrivati a questo punto. Com’รจ possibile che ancora oggi, dopo secoli di lotte e battaglie contro il razzismo, non siamo riusciti a debellare la paura del diverso?
Un canzone contro la guerra
Molti hanno visto in questo brano una critica verso l’invasione dell’Afghanistan del 2001, che era avvenuta poco prima della pubblicazione del disco. In un’intervista rilasciata nel 2013 alla BBC, il gruppo ha spiegato le circostanze in cui la canzone รจ stata ideata. Gli autori si trovavano in tour quando sono occorsi gli attentati dell’11 settembre 2001 e hanno subito deciso di scrivere un testo di grande impatto per sensibilizzare le persone di tutto il mondo.
Where is the love: il testo e la traduzione
What’s wrong with the world, mama
Cos’ha che non va il mondo
People livin’ like they ain’t got no mamas
La gente vive come se non avesse mamme
I think the whole world addicted to the drama
Penso che il mondo intero sia dipendente dal dramma
Only attracted to things that’ll bring you trauma
Solo attirato dalle cose che portano traumi
Overseas, yeah, we try to stop terrorism
Oltremare, si, cerchiamo di fermare il terrorismo
But we still got terrorists here livin’
Ma abbiamo ancora terroristi che vivono qui
In the USA, the big CIA
Negli USA, la grande CIA
The Bloods and The Crips and the KKK
I Bloods e i Crips e il KKK
But if you only have love for your own race
Ma se tu hai solo amore per la tua stessa razza
Then you only leave space to discriminate
Allora lasci solo spazio per discriminare
And to discriminate only generates hate
E discriminare genera solo odio
And when you hate then you’re bound to get irate, yeah
E quando odi allora sei destinato ad irarti
Madness is what you demonstrate
Pazzia รจ quello che dimostri
And that’s exactly how anger works and operates
Ed รจ esattamente il modo in cui la rabbia lavora ed opera
Man, you gotta have love just to set it straight
Amico, devi avere l’amore solo per mettere le cose in chiaro
Take control of your mind and meditate
Prendi il controllo della tua mente e medita
Let your soul gravitate to the love, y’all, y’all
Lascia che la tua anima graviti verso l’amore
People killin’, people dyin’
La gente uccide, la gente muore
Children hurt and you hear them cryin’
I bambini sono feriti e li senti piangere
Can you practice what you preach?
Riesci a praticare quello che predichi?
Or would you turn the other cheek?
O porgeresti l’altra guancia?
Father, Father, Father help us
Padre, Padre, Padre aiutaci
Send some guidance from above
Mandaci un po’ di guida dall’altro
‘Cause people got me, got me questionin’
Perchรฉ le persone mi fanno pensare
Where is the love (Love)
Dov’รจ l’amore? (amore)
Where is the love (The love)
Dov’รจ l’amore? (l’amore)
Where is the love (The love)
Dov’รจ l’amore? (l’amore)
Where is the love, the love, the love
Dov’รจ l’amore , l’amore, l’amore
It just ain’t the same, old ways have changed
Non รจ piรน lo stesso, i vecchi modi sono cambiati
New days are strange, is the world insane?
I nuovi giorni sono strani, il mondo รจ malato?
If love and peace are so strong
Se l’amore e la pace sono forti
Why are there pieces of love that don’t belong?
Perchรฉ ci sono pezzi d’amore senza posto?
Nations droppin’ bombs
Le nazioni sganciano bombe
Chemical gasses fillin’ lungs of little ones
Gas chimici riempiono i polmoni dei piccoli
With ongoin’ sufferin’ as the youth die young
Con sofferenza continua mentre la gioventรน muore giovane
So ask yourself is the lovin’ really gone
Quindi chiediti se l’amore se n’รจ davvero andato
So I could ask myself really what is goin’ wrong
Quindi potrei chiedere a me stesso cosa sta succedendo
In this world that we livin’ in people keep on givin’ in
In questo mondo in cui viviamo la gente continua ad arrendersi
Makin’ wrong decisions, only visions of them dividends
Fare scelte sbagliate, solo visioni di loro che si dividono
Not respectin’ each other, deny thy brother
Senza rispettarsi gli uni gli altri, negando il proprio fratello
A war is goin’ on but the reason’s undercover
Una guerra sta avanzando ma la ragione รจ segreta
The truth is kept secret, it’s swept under the rug
La veritร รจ tenuta segreta, รจ buttata sotto al tappeto
If you never know truth then you never know love
Se non conosci mai la veritร allora non conosci mai l’amore
Where’s the love, y’all, come on (I don’t know)
Dov’รจ l’amore? Forza (non lo so)
Where’s the truth, y’all, come on (I don’t know)
Dov’รจ la veritร ? Forza (non lo so)
Where’s the love, y’all
Dov’รจ l’amore, voi tutti