Quando le parole raccontano problematiche sociali, in particolare legate ai pregiudizi di genere. Lโ8 marzo, Giornata Internazionale della Donna, รจ unโoccasione per celebrare le conquiste ottenute nella lotta per i diritti e lโemancipazione femminile, ricordando le battaglie che, nel corso della storia, hanno portato a significativi progressi nella qualitร della vita e nellโindipendenza economica delle donne.
Questo giorno รจ simbolo di rivendicazioni e conquiste, sintetizzate dallo storico slogan โBread and Rosesโ (โPane e Roseโ): il โpaneโ richiama la necessitร di salari dignitosi, mentre le โroseโ simboleggiano il diritto a una vita dignitosa e alla giustizia sociale.
In occasione della ricorrenza, Babbel for Business, la piattaforma di Babbel che offre corsi di lingua per le aziende, pone lโattenzione sulla condizione attuale delle donne nel mondo del lavoro. Dalle sfide quotidiane che ancora devono affrontare alle implicazioni che queste hanno sul linguaggio usato ogni giorno, il tema della paritร di genere si riflette sul luogo di lavoro, anche nei contesti di leadership.
Le parole che riflettono i pregiudizi di genere e le barriere incontrate sul luogo di lavoro
Secondo Chiara Chidini, Learner Success Manager di Babbel for Business, il cristallo รจ una metafora che descrive efficacemente le barriere che le donne affrontano nei contesti professionali: trasparenti, nel senso che spesso non sono facilmente individuabili, difficili da rompere, ma al contempo percepite come fragili. Per questo motivo, รจ uno degli elementi piรน ricorrenti nelle espressioni legate al tema della paritร di genere in diverse culture:
Soffitto di cristallo
Questa metafora italiana simboleggia la sottorappresentazione femminile nei ruoli di vertice delle aziende, dove le donne sono separate da una โbarriera invisibileโ che le esclude dai livelli piรน alti delle organizzazioni. In inglese, il fenomeno รจ descritto con il termine โglass ceilingโ (โsoffitto di vetroโ) ed รจ stato utilizzato per creare un indicatore, il โGlass-Ceiling Indexโ (โGCIโ), che monitora annualmente il ruolo e lโinfluenza delle donne nei contesti professionali.
Per analogia con il โsoffitto di cristalloโ, รจ stato coniato anche il termine โscogliera di cristalloโ: una situazione in cui una donna viene piรน facilmente chiamata a ricoprire ruoli di leadership in momenti di crisi, quando il rischio di fallimento รจ alto e le condizioni sono giร compromesse. In questi casi, chi assume la guida rischia di essere ritenuto responsabile dell’insuccesso, anche se le difficoltร erano preesistenti.
Chambre de verre
Questo concetto francese che si puรฒ rendere come โstanza di cristalloโ, evidenzia i limiti organizzativi che rischiano di confinare le donne allโinterno di specifici ruoli o dipartimenti, impedendo loro di accedere ad altre aree chiave dellโazienda. Lโimmagine della โstanzaโ evoca la percezione che, pur permettendo alle donne di far parte dellโorganizzazione, le si separa da posizioni decisionali e di leadership.
Sticky floor
Concetto complementare allโeffetto โsoffitto di cristalloโ, lโespressione inglese tradotta come โpavimento appiccicosoโ descrive una situazione lavorativa caratterizzata da scarsa mobilitร , che colpisce in particolare le lavoratrici. Questo fenomeno penalizza le donne nellโavanzamento della carriera e nel raggiungimento delle proprie aspirazioni professionali. Proprio come camminare su un pavimento โappiccicosoโ rende difficile il movimento, per queste persone puรฒ risultare complicato uscire da una posizione โentry-levelโ ed ottenere promozioni.
Motherhood penalty
Traducibile come โla penalitร della maternitร โ, รจ un termine inglese utilizzato per esprimere lo svantaggio professionale delle madri che alimenta il divario retributivo di genere. Si tratta di una forma di discriminazione che si manifesta principalmente in una riduzione della retribuzione delle donne dopo la maternitร , spesso โgiustificataโ dalla presunta maggiore quantitร di tempo dedicata alla cura dei figli e dalla percezione di una minore disponibilitร lavorativa, senza che vi sia un adeguato supporto da parte del datore di lavoro.
Mutterkreuz
Simbolo di origine tedesca, il concetto di โCroce della Madreโ รจ oggi utilizzato in senso critico per evidenziare le aspettative sociali che potrebbero spingere le donne a privilegiare la maternitร rispetto alla carriera, sottovalutando cosรฌ il proprio potenziale professionale. Il termine ha origini storiche: deriva da unโonorificenza istituita negli anni โ30 in Germania dal regime nazista, assegnata alle donne che avevano dato alla luce almeno quattro figli, nellโambito di una politica volta ad incentivare la crescita demografica โarianaโ e a rafforzare il ruolo tradizionale della donna come focolare della famiglia.
Queen-bee effect
Lโespressione โeffetto ape reginaโ si riferisce ad una situazione in cui una donna in una posizione di potere tende a comportarsi in modo meno collaborativo e solidale nei confronti di altre donne, specialmente quelle che aspirano a raggiungere posizioni simili alla propria. Questo comportamento รจ spesso interpretato come competitivo, ma riflette una dinamica piรน profonda: in un sistema patriarcale, le posizioni di leadership femminile sono percepite come limitate, spingendo inconsapevolmente alcune donne a difendere il proprio ruolo a tutti i costi, come unโape regina.
Mansplaining/Pรฉnisplication/Machoexplicaciรณn
Il neologismo inglese, che nasce dallโunione del sostantivo โmanโ (โuomoโ) e del verbo โexplainโ (โspiegareโ) al tempo gerundio, ha acquisito una diffusione tale da essere adottato anche in altre lingue, come il francese โpรฉnisplicationโ e lo spagnolo โmachoexplicaciรณnโ. Questo termine si riferisce al fenomeno per cui alcuni uomini tendono a spiegare le cose alle donne in modo condiscendente, senza considerare il loro punto di vista o il fatto che potrebbero essere piรน informate o qualificate sullโargomento.