Patrizio Lo Votrico
-

Lingua italiana: origine e significato del verbo “inficiare”
Scopriamo assieme, tramite questo articolo, quale è il significato e l’origine del verbo della lingua italiana “inficiare” e in quali contesti utilizzarlo.
-

Una frase di Herman Melville sulla complessità della realtà
Ogni evento, ogni situazione e ogni persona che affrontiamo nella vita, non è che la superfice di un mondo, secondo le parole di Herman Melville.
-

I versi di Vivian Lamarque sulle vacanze metafora della vita
Leggiamo questi tanto leggeri quanto profondi versi di Vivian Lamarque in cui con una metafora accosta le vacanze estive al viaggio che è la vita.
-

Lingua italiana: “amichevole” e “amicale” sono sinonimi?
Scopriamo se secondo il dizionario della lingua italiana i due aggettivi “amichevole” e “amicale” possono essere considerati sinonimi oppure no.
-

Una frase di John Steinbeck sull’importanza dell’amicizia
Leggiamo assieme questa citazione dello scrittore americano John Steinbeck tratta da “Uomini e topi”, piccolo, grande, enorme capolavoro.
-

I versi di Valerio Magrelli sulla bellezza dell’amicizia
Leggiamo assieme questi versi di Valerio Magrelli che bene delineano il profilo della vera amicizia, che brinda ai successi e ai traguardi dell’altro.
-

italiano e gatti: il significato di “ronronare”, verbo felino
Scopriamo assieme il significato di questo vocabolo italiano a dir poco curioso; un verbo onomatopeico che riporta alla memoria gli amici felini.
-

Una frase di Emily Bronte sul valore dei nostri sogni
Leggiamo questa citazione tratta dal capolavoro senza tempo “Cime tempestose” di Emily Bronte, in cui ci parla dell’importanza dei sogni.
-

I versi di Alberto Moravia sull’importanza del sorriso
Scopri i dolci versi con cui Alberto Moravia cattura l’essenza del bisogno d’affetto e la connessione emotiva che si attiva attraverso un semplice gesto come il sorriso
-

Dal latino all’italiano, 5 errori da evitare nella traduzione
Ci sono parole che, nonostante l’aspetto simile in due lingue, assumono significati diversi in base alla cultura di riferimento. Questa problematica è presente anche nella traduzione dalla lingua di Virgilio all’italiano. Scopriamone alcune