Sei qui: Home » Libri » La narrativa canadese a Mantova, Jane Urquhart tra Irlanda della memoria e Canada delle migrazioni

La narrativa canadese a Mantova, Jane Urquhart tra Irlanda della memoria e Canada delle migrazioni

Introdotta in Italia da La Tartaruga negli anni Novanta con "Altrove" e il fortunato romanzo di esordio "Niagara", la scrittrice canadese Jane Urquhart ha colpito il pubblico con "Sanctuary Line"

MANTOVA – Introdotta in Italia da La Tartaruga negli anni Novanta con Altrove e il fortunato romanzo di esordio Niagara, la scrittrice canadese Jane Urquhart ha colpito il pubblico soprattutto con Sanctuary Line: a Mantova per il Festivaletteratura รจ lโ€™ospite di punta della sezione speciale che la manifestazione ha dedicato alla letteratura canadese. Considerata lโ€™erede della generazione che include Margaret Atwood, Mavis Gallant e Alice Munro, Jane Urquhart al Festival รจ presentata da Gaia Manzini, che inizia la sua intervista dal legame atavico con lโ€™Irlanda, filo conduttore di tutte le storie della scrittrice canadese.

SAGA DI FAMIGLIA – Il senso di Sanctuary Line, in particolare, ย supera la formula della saga di famiglia sembra fondarsi sullโ€™incastro di accostamenti simbolici e culturali, sui rapporti tra sistemi eco-ambientali e il tempo scandito dal transito delle generazioni su territori dove si radicano processi di trasmigrazioni e colonizzazioni. โ€œ Ho sempre sentito raccontare fin da piccola โ€“ dice la scrittrice โ€“ le storie legate alla mia famiglia da una generazione perรฒ, che in Irlanda non aveva mai vissuto e la patria abbandonata, per la povertร  e per la carestia, รจ diventata un luogo speciale nellโ€™immaginazione collettiva. Una sorta di altro mondo lontano e irraggiungibileโ€.

IL MONDO FRAGILE COME LE ALI DI UNA FARFALLA – Il racconto รจ affidato alla voce della quarantenne Liz Crane, unโ€™entomologa, chiamata presso quella riserva naturale per studiare i comportamenti migratori delle farfalle monarca: Liz resta lโ€™ultima erede di un mondo svanito, la depositaria del patrimonio culturale della famiglia e della sua complessa storia di immigrazione, che prova a ricostruire in un memoriale, riesplorando il passato, e interrogando le trasformazioni del paesaggio, i manufatti rurali abbandonati come reperti storici, gli oggetti della casa e i fantasmi che la abitano, ancora custodi dei loro segreti. Nei vuoti della memoria e dellโ€™indecifrabilitร  del dramma vissuto da bambina, indelebile rimane per lei lo spettacolo dellโ€™albero delle farfalle, quando, ย per un breve periodo di tempo, ย centinaia di esemplari si aggrappano ai rami di un albero, quello che โ€“ prima di intraprendere il viaggio di ritorno verso il Messico โ€“ la terza generazione delle monarca riconoscerร  lโ€™anno successivo come lโ€™albero โ€˜paterno.

โ€œLa farfalla monarca โ€“ racconta la scrittrice – รจ la vera protagonista della storia, con la sua fragilitร , con la sua bellezza allarmante, con la fatica delle migrazioni e sono queste anche le caratteristiche che ha in comune con i migranti da quelli irlandesi del secolo scorso ai braccianti messicani che oggi lavorano stagionalmente in Canada. Tutti loroย  incrociano il diverso, provando a non compromettere, nel contatto, i legami di reciprocitร  dovuti negli incontri e nelle relazioni umane, che invece si dimostrano fragili come le ali di una farfallaโ€.

TRA SIMBOLO E MEMORIA – Osservando attorno a sรฉ i resti di un mondo scomparso, Liz ripercorre con la memoria quel passato luminoso โ€“ i giochi di bambini, le nuotate al lago, le leggende e le poesie, le barchette di carta liberate in acqua. Ma alla memoria si accosta lโ€™idea del naufragio: tocca a lei la salvaguardia delle memorie della sua famiglia e , cosi facendo, salva anche se stessa e โ€œ si liberaโ€ dal presente.

Gli spazi del romanzo sono densi di simboli e nostalgia, tra boschi e campagne, tra la vecchia fattoria dello zio e il luogo di lavoro, in bilico tra un passato dove echeggiano antichi fasti e splendori, sino al presente pieno di fantasmi. Liz compie questo percorso in solitudine. Una solitudine che la scrittrice Urquhart condivide solo nel momento della scrittura, quando, confessa, non riesce ad avere nemmeno un gatto vicino a sรฉ โ€œ perchรฉ ha bisogno di tutto lโ€™ossigenoโ€ per raccontare storie, che nascono in lei quando scopre connessioni tra elementi variegati, come nellโ€™episodio del guardiano del faro che, attardandosi a leggere Melville, non si accorge di un sos di unโ€™imbarcazione . โ€œ Qui il gioco intertestuale รจ molteplice: spiega Urquhart : ho giocato sulla polisemia della parola, sulle citazioni letterarie e sullโ€™ambivalenza di luoghi estremi come lo sono molti sia nellโ€™Irlanda della mia tradizione familiare sia nel Canada dove vivoโ€.

 

Alessandra Pavan

ยฉ Riproduzione Riservata